Keine exakte Übersetzung gefunden für تصنيف المخاطر

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch تصنيف المخاطر

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • b. Seguir elaborando criterios para la clasificación y el etiquetado de los peligros que afectan al medio terrestre;
    ب - الاستمرار في وضع معايير تصنيف المخاطر البيئية الأرضية ووسمها؛
  • Se presentan las clasificaciones de peligro utilizadas por la OMS como ayuda para la evaluación de los riesgos relativos.
    وتقدم تصنيفات المخاطر التابعة لمنظمة الصحة العالمية كوسيلة مساعدة لبحث المخاطر النسبية.
  • Seguir trabajando en el mejoramiento del sistema de clasificación sobre los riesgos de la toxicidad acuática crónica (en cooperación con la OCDE);
    أ - مواصلة العمل من أجل إدخال المزيد من التحسينات على مخطط تصنيف مخاطر السمية المائية المزمنة (بالتعاون مع منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي)؛
  • Exhorta a las instituciones financieras y bancarias internacionales a que consideren la posibilidad de racionalizar y hacer más transparentes los mecanismos de clasificación de riesgos con miras a orientarlos más hacia el desarrollo, e invita a la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo a que prepare un informe sobre la cuestión y lo presente en la reunión especial de alto nivel de 2006 del Consejo Económico y Social con las instituciones de Bretton Woods, la Organización Mundial del Comercio y la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo;
    ”10 - تدعو المؤسسات المالية والمصرفية الدولية إلى النظر في تبسيط وتعزيز شفافية آليات تصنيف المخاطر لجعلها أقرب إلى المنحى الإنمائي، وتدعو مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية ( الأونكتاد) إلى إعداد تقرير عن المسألة وتقديمه في عام 2006 إلى الاجتماع الاستثنائي الرفيع المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي مع مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية والأونكتاد؛
  • Exhorta a las instituciones financieras y bancarias internacionales a que consideren la posibilidad de racionalizar y hacer más transparentes los mecanismos de clasificación de riesgos con miras a orientarlos más hacia el desarrollo, e invita a la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo a que prepare un informe sobre la cuestión y lo presente en la reunión especial de alto nivel de 2006 del Consejo Económico y Social con las instituciones de Bretton Woods, la Organización Mundial del Comercio y la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo;
    تدعو المؤسسات المالية والمصرفية الدولية إلى النظر في تبسيط وتعزيز شفافية آليات تصنيف المخاطر لجعلها ذات منحى إنمائي بقدر أكبر، وتدعو مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية ( الأونكتاد) إلى إعداد تقرير عن المسألة وتقديمه في عام 2006 إلى الاجتماع الاستثنائي الرفيع المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي مع مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية والأونكتاد؛
  • Invita a las instituciones financieras y bancarias internacionales a que consideren la posibilidad de hacer más transparentes los mecanismos de clasificación de riesgos, observando que las evaluaciones del riesgo soberano que hace el sector privado deberían emplear al máximo parámetros estrictos, objetivos y transparentes, lo cual puede facilitarse con datos y análisis de gran calidad, y alienta a las instituciones de desarrollo pertinentes, incluida la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo, a que prosigan su labor sobre la cuestión incluido, entre otras cosas, su posible impacto en las perspectivas de desarrollo de los países en desarrollo;
    تدعو المؤسسات المالية والمصرفية الدولية إلى النظر في تبسيط وتعزيز شفافية آليات تصنيف المخاطر، مع ملاحظة أن تقييمات المخاطر السيادية التي يجريها القطاع الخاص من المفروض أن تزيد إلى أقصى حد من استخدام بارامترات صارمة وموضوعية وشفافة، الأمر الذي يمكن أن تيسره البيانات والتحليلات العالية الجودة، وتشجع المؤسسات الإنمائية المختصة ومن بينها الأونكتاد على مواصلة عملها بشأن هذه المسألة، بما في ذلك أثرها المحتمل على آفاق التنمية في البلدان النامية؛
  • Invita a las instituciones financieras y bancarias internacionales a que consideren la posibilidad de hacer más transparentes los mecanismos de clasificación de riesgos, observando que las evaluaciones del riesgo soberano que hace el sector privado deberían emplear al máximo parámetros estrictos, objetivos y transparentes, lo cual puede facilitarse con datos y análisis de gran calidad, y alienta a las instituciones de desarrollo pertinentes, incluida la UNCTAD, a que prosigan su labor sobre la cuestión incluido, entre otras cosas, su posible impacto en las perspectivas de desarrollo de los países en desarrollo;
    تدعو المؤسسات المالية والمصرفية الدولية إلى النظر في تبسيط وتعزيز شفافية آليات تصنيف المخاطر مع ملاحظة أن تقييمات المخاطر السيادية التي يجريها القطاع الخاص من المفروض أن تزيد إلى أقصى حد من استخدام بارامترات صارمة وموضوعية وشفافة الأمر الذي يمكن أن تيسره البيانات والتحليلات العالية الجودة، وتشجع المؤسسات الإنمائية المختصة ومن بينها الأونكتاد على مواصلة عملها بشأن هذه المسألة، بما في ذلك أثرها المحتمل على آفاق التنمية في البلدان النامية؛
  • No obstante, como el ámbito de esos artículos es muy amplio y la disponibilidad de laboratorios de ensayo puede ser limitada, la asignación a las divisiones de riesgo también podrá hacerse a tenor del procedimiento que figura en 2.1.3.5.2.
    ولكن لما كان نطاق هذه السلع واسعاً جداً وكانت مرافق الاختبار غير متوافرة دائماً، فإن التصنيف في شعب المخاطر يمكن أن يتم أيضاً وفقاً للإجراءات المبينة في الفقرة 2-1-3-5-2.
  • Como parte de su criterio basado en los riesgos en lo que atañe a la planificación de sus auditorías de la Caja Común de Pensiones, la OSSI ha contratado a una importante empresa internacional de contabilidad para realizar una evaluación de riesgos a nivel de toda la organización, encaminada a individualizar y evaluar los riesgos como cuestión principal de las actividades de auditoría interna en 2006 y 2007.
    وتعاقد مكتب خدمات الرقابة الداخلية، في إطار نهجه القائم على تحديد المخاطر فيما يتعلق بتخطيط تغطيته لصندوق المعاشات بخدمات مراجعة الحسابات، مع شركة دولية كبرى للمحاسبة لإجراء تقييم للمخاطر على نطاق المؤسسة قصد التعرف على المخاطر وتصنيفها لدعم استهداف أنشطة المراجعة الداخلية للحسابات لسنتي 2006 و 2007.
  • Además, la Oficina de Auditoría y Examen del Rendimiento está explorando las posibles mejoras al sistema existente de bases de datos de auditoría para que lo utilice el personal de proyectos para las recomendaciones de auditoría de la ejecución nacional en 2006 (párrafo 103) y la inclusión de la evaluación del riesgo y de la clasificación de prioridades de los resultados de las auditorías de la ejecución nacional (párrafo 111).
    وعلاوة على ذلك، ينظر مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء في تحسينات للنظام القائم لقاعدة بيانات مراجعة الحسابات حتى يتسنى لموظفي المشاريع استعماله لمتابعة توصيات مراجعة حسابات التنفيذ الوطني اعتبارا من 2006 (الفقرة 103)، وتضمينُه تقييمَ المخاطر وتصنيفَ أولوية استنتاجات مراجعة حسابات التنفيذ الوطني (الفقرة 111).